Indonesian Heritage Society - Jakarta, Indonesia

 
> Home
> About Us
> History
> Join Us
> Volunteer
> Publishing
> Sales
> Links
> Gallery

 

 

 

 

 

History of Keroncong Music

By Mariah Waworuntu and Ann Triman

Keroncong, a seductive music for fiddle, guitar, ukulele, flute, banjo, bass and cello, owes its origin to the Portuguese who dominated parts of the archipelago from 1512 to 1596. The early Portuguese sailors, who discovered the sea route to the Moluccas, brought their musical instruments and melodies to Indonesia. A small guitar with five strings called the pandeiro became known as keroncong (from its sound “crong”) in Batavia, and much later as the ukulele in Hawaii. The Portuguese introduced three types of music; moresco, prounga and cafrino. Moresco songs are cheerful and developed into keroncong music; while prounga tunes are more melancholic, with a strong Turkish influence, and developed into stambul tunes. Both moresco and prounga flourished in Java. Cafrino music became the forerunner of Malay and West Sumatran music.

In the first quarter of the 17th century, the Dutch who became the new colonists, granted freed Portuguese slaves an area called Tugu (12 kilometres north east from present-day Jakarta). This group consisted of Mardijkers (former Portuguese slaves of Indian, African and Asian descent, who became Christians) and a group of mestizos (Portuguese-Asian Christians). Tugu became the heart of the mestizo culture.

The language of this community was a mixture of Portuguese, Indian and Malay dialects. Here the moresco melodies developed into keroncong music, and were adapted to local elements. The earliest continuing keroncong ensemble History of Keroncong Music By Mariah Waworuntu and Ann Triman still exists in kampung Tugu and is called ‘Keroncong Tugu’. Much later keroncong became popular among the Indo-Dutch community in neighbouring Kemayoran and also in Depok, a village of Indo-Dutch freed slaves, south of Jakarta.

According to Haryadi Suadi, keroncong music evolved in three distinct stages over 400 years. In the first period from the early 17th century to the early 1800’s, moresco songs were composed in Portuguese and were popular only among the Portuguese and their descendants. Little is known about this period but a keroncong expert from Maluku, claimed that along the Ciliwung river and behind the walls of Dutch settlements, keroncong music was frequently heard. Some of the Portuguese moresco songs we know today are ‘Nina Bobo’ (a cradle song), ‘Bastiana’, ‘Moresco’ and ‘Prounga’. Although these songs achieved popularity between 1830 and 1870, the Malay influence was becoming more prominent, signifying the start of the second period. The lyrics changed from Portuguese to bahasa Melayu. During this time, the famous song ‘Terang Bulan’ (bright moon) was popular and became the national song of Malaysia. Although it may not be the national anthem of this country, it is still widely recognised as the ‘song’ of Malaysia to this day.

During the third period, after 1870, moresco melodies became keroncong songs with an even stronger local accent, and turned into urban music. This period is also known as the ‘Mahieu period’. In the late 19th century, Auguste Mahieu, an actor of Indo-Dutch descent born in Surabaya, popularised keroncong through theatre. Keroncong songs were often associated with lower class rogues and gangs called buaya (crocodile) or jago (rooster). These were known to be macho-men or hooligans who seduced innocent girls with their music. The songs are about love, yearning, sadness and the beauty of the countryside. Steadily plucked arpeggios provide the harmonic backdrop, while the flute flips up and down the scales in free improvisational flight. This music, originally the domain of unsavoury elements, eventually became assimilated into the respectable segments of society. Indonesia’s first president, Soekarno was an ardent supporter and listener of keroncong music. Other wellknown songs are ‘Keroncong Muritsku’ and Gesang’s ‘Bengawan Solo’ (Solo river).

Although the instruments and the singing style are clearly descended from European origins, the chord progression takes the Western ear by surprise and provides an unsettling, ethereal flavor to the songs. The langgam jawa, a regional variant, has a more pronounced local character with its use of Javanese gamelan scales. The development and adaptation of keroncongto local culture in the last century, made Indonesia rightfully claim keroncong music as an important element on the Indonesian music scene.


Notes:
The Gita Rani keroncong group meets regularly to keep the spirit of keroncong alive. If you would like to visit them, full details are available in the Indonesian Heritage Society Library.

Sources:
- Dunia Musik Maret 2000
- Pasarkrant, 1995
- Internet

Published in The Indonesian Heritage Society Newsletter, May 2004

Back to top


Contact Us 

Copyright © 2002-2008  Indonesian Heritage Society - Jakarta, Indonesia. All rights reserved
Copyright Policy

 

Museum Sections

Language Classes
Museum Projects
Museum Tours

 

Community Sections
Evening Lectures
Explorers
French Speaking Section
Japanese Speaking Section
School Programs
Study Groups
Heritage Tours

 

Operation Sections
Information Technology
Library
Events
Registration
Sales